29.4.2013

season's first pimm's


Valitettavasti kuvassa ei ole maanantaidrinkkini vaan kuva on lauantailta...

Viikonloppuna kippistelimme ekaa kertaa tänä keväänä Pimm'sillä. Pimm's on ginipohjainen likööri ja perinteinen englantilainen kesäjuoma, joka muuten mielestäni tuli vihdoin myös Alkon valikoimaan pari vuotta sitten. Usein Pimm's sekoitetaan sitruunalimonaadin (me ollaan käytetty kotona ihan vaan Spritea) kanssa, ja mukaan laitetaan runsaasti kurkun, mansikan ja appelsiinin paloja sekä tuoretta minttua.

Drikkipaikkamme oli Bluebird King's Roadilla. Tähän vierailun arvoiseen ravintolakompleksiin kuuluu useampikin ravintola, baari, kahvila, leipomo, terassi ja uber cool myymälä täynnä muotia.

Unfortunately this is not my Monday drink, the picture is from Saturday, when we started our Pimm's season. Pimm's is a gin-based liguor and a traditional English summer drink, which should be possible to purchase also in Finland nowadays. It's often mixed with lemonade (at home we just use Sprite), chunks of cucumber, strawberries and orange, and some mint leaves.

We enjoyed our Pimm's at Bluebird on King's Road. This restaurant complex worth a visit has a restaurant, bar, cafe, bakery, terrace and an uber cool shop filled with fashion.

28.4.2013

one definition of art


Eilen silmäni nauliutuivat erään liikkeen näyteikkunaan teipattuun Twyla Tharpin ajatukseen "Taide on ainoa tapa paeta jättämättä kotia"(oma suomennusversioni). Ajattelin kyllä hetkeksi jättää tänään kodin (ja pojat) ja käväistä The Other Art Fair -taidemessuilla/-näyttelyssä. Kivaa sunnuntaita!

Yesterday my eyes caught this quote by Twyla Tharp in a store window 'Art is the only way to run away without leaving home'. I do have plans to leave home (and my boys) today for a moment and visit The Other Art Fair. Have a fab Sunday!

27.4.2013

vogue sweatshirt


Lontoossa kuhistaan tänä viikonloppuna Vogue Festival -tapahtumasta, josta ei puutu valokuvaajia, julkkiksia, designereita ja muita muodin maailmassa vaikuttajia. Jos en olisi nukkunut (palmun alla onneksi kylläkin) onneni ohi, olisin ehdottomasti halunnut osallistua ja kuulla Victoria Beckhamin haastattelun hänen elämästään, urastaan ja tuotemerkeistään, mutta liput ovat tosiaan loppuunmyydyt.

Gap on yksi tapahtuman yhteistyökumppani, ja tapahtumalle suunniteltu Vogue-college olisi voinut olla pieni lohtu, mutta noita collegejakin alkaa olla kaapissa useampi. Jotain muuta on siis keksittävä tälle viikonlopulle.

London is buzzing this weekend about Vogue Festival, which gathers photographers, designers and other people from the world of fashion in here. If I didn't miss my chance to get tickets to the festival, I would have loved to hear Victoria Beckham interviewed about her life, career, and labels, but the festival is outsold.

Gap is one of the sponsors of the festival, and the special Vogue sweatshirt designed for this event could have been a small comfort, but I start to have quite a few sweatshirts already. Have to come up with something else for this weekend.

26.4.2013

toddler shoe shopping


Mitäs tässä sitten tapahtuu?

Pikku-A on vihdoin saanut ensimmäiset kunnon kävelykengät, ja kuvassa mitataan jalkaa läheisen tavaratalon kenkäosastolla. Kooksi saatiin 5G, molemmissa jaloissa sama luku. Lasten brittikoko 5 vastaa eurooppalaista kokoa 21 ja G tarkoittaa hieman normaalista leveämpää jalkapöytää. Ilmeisesti on hyvin yleistä, että lasten jalat (kuten myös meidän aikuisten) ovat eri kokoa, mutta tällä taaperolle ne olivat täysin symmetriset. Ja 10-12 viikon kuluttua tulisi taas käydä mittauttamassa jalat. Se onkin sitten kesän jälkeen.

What's happening here?

AJ has finally got his first proper walking shoes and his feet are measured in the picture. He's size 5G, both feet the same. UK size 5 is the same as European size 21 and G means that the feet are a bit wider than normal. Apparently it's very general that the children's feet (and our adult's too) are uneven in size, but this little toddler was very symmetric. Toddlers' feet should be measured every 10-12 weeks. For us that next time will be after summer.

25.4.2013

dvf x gapkids


Nielen harmini, ja me lähdetään kuitenkin käväisemään pikku-An kanssa lähi-Gapissä. Diane von Furstenbergin GapKidsille suunnittelema ihanan värikäs mallisto nimittäin lanseerataan tänään. Mallistossa ei ole mitään pojille (tästä siis juontaa kiukkuni), mutta meillä onkin mielessä eräs pikkuinen neiti.

I'm annoyed, but we'll still visit our next door Gap today with AJ. It's the launch day of the pretty, colourful collection that Diane von Furstenberg has designed for GapKids. It does not have anything for boys (because of this my annoyance), but we're trying to find something for one little girl.

Kuva/pic: Gap

24.4.2013

froyo


Naapurissa asuva kaveri antoi kuuman vinkin, että ihan tässä meidän vieressä on kaksikin paikkaa, jotka myyvät frozen yogurtia, joten auringon kunniaksi meidän eilinen välipala pikku-An kanssa olikin kipollinen tuota herkkua puistossa. Mums!

A friend who lives in the same neighborhood gave a golden tip, that there's at least two places that sell frozen yogurt just next to us. So yesterday our afternoon snack with AJ was a big portion of that in the park. Yummy!

23.4.2013

no socks


Ihan vaan sellaiset pikaiset terveiset meidän takapihalta, että allekirjoittaneen sukaton sesonki on nyt alkanut. Ja Lontoossa melkein tarkenee ihan vaan t-paidassa.

Just a quick hello from our backyard; I've started my sockless season today. And it's almost warm enough to be out just in a t-shirt in London.

22.4.2013

london's most popular playground


Lontoon ehdottomasti jännin paikka lapsille on Prinsessa Dianan muistoksi rakennettu leikkipuisto Kensington Gardensissa. Ja leikkipuiston kaikista suosituin kohde on epäilemättä kuvan merirosvolaiva. Puistossa on myös erikseen merkittyjä alueita alle 3-vuotiaille, mutta ainakin pikku-An (kohta 14 kuukautta) oli ihan pakko päästä laivaan riekkumaan.

Viikonloppuisin, ja varsinkin hyvällä säällä, kannattaa muuten varautua jonottamaan tähän super-suosittuun leikkipuistoon.

The most exciting place for kids to visit in London must be the Princess Diana Memorial Playground in Kensington Gardens. And without a doubt the most popular target in the playground is the pirate ship in the picture. There are also special areas dedicated for children under 3-years-old, but also AJ (almost 14 months) had to get into the ship.

During the weekends, and especially on good weather, prepare to queue to this super popular playground.

21.4.2013

jamie's recipease


Me oltiin tänään iltapäivällä brunssilla Notting Hillissä Jamie Oliverin Recipease-ravintolassa, jonne osa porukasta ei ollut tullut syömään, vaan kokkaamaan. Ravintolassa järjestetään nimittäin kokkauskursseja, ja keskellä salia olevalle keittiösaarekkeelle olikin aseteltu jo valmiiksi seuraavaa kurssia varten raaka-aineita, kippoja ja kattiloita.

Iso-A kävi melkein kanssa ilmoittautumassa pasta master -kurssille. En kyllä yhtään panisi pahaksi, että meillä olisi täällä kotona yksi tuon tittelin omaava.

Today we had a brunch in Notting Hill at Jamie Oliver's Recipease restaurant, where not all customers were like us and just eating, but taking a cooking course. There are namely several different courses held in the premises, and on the kitchen isle in the middle of the restaurant pots, pans and ingredients were waiting for the next class.

Mr A almost enrolled to pasta master course. I wouldn't mind having one of such masters in this household.

20.4.2013

playground closure


Päivisin väsyttää ja iltaisin ei nukuta - meillä kärsitään jet lagista. Torkkumisen sijaan olemme yrittäneet pysyä aktiivisina pikku-An kanssa. Kuten tänään, kun teimme varta vasten lenkin Regent's Parkin leikkipuistolle. Ja se olikin suljettu! No, uusi yritys sitten kesäkuussa, kun remontin pitäisi olla valmis.

We're having an awful jet lag here. But instead of napping all days, we're trying to stay active with AJ. Like today, when we made a walk to Regent's Park's playground. Just to find it being closed for refurbishment! Well, we'll be back in June, when it should be all shiny and new.

17.4.2013

long way home


Edessä on 10 tunnin lento ja kuuden tunnin aikaero. Me ollaan kotimatkalla Lontooseen melkein koko keskiviikko ja vielä torstaiyökin.

There will be ten hours' flight and six hours' time difference. We'll be on our way home whole Wednesday and Thursday night.

16.4.2013

boyfriends gone shorts


Näitä on pesty ja pidetty. Pesulapun mukaan malliltaan "boyfriend, loose waist, loose leg". Legiä tässä mallissa on kyllä melko hintsusti.

These I've been wearing and washing. The care label says 'boyfriend, loose waist, loose leg'. Though the leg part is rather minimal in this model.

15.4.2013

rainforests and mountains



Maisemat retkellä olivat hyvää vastapainoa merinäkymille (taas, puhun kokoajan merestä, sehän on siis tietysti valtameri, kuten paikalliset korjaavat puheitani): yhdistelmä sademetsiä ja vuoria.

The scenery on our excursion was a good counterbalance to the sea view (I keep saying sea, and the locals always correct me, it's ocean, of course): a combination of rainforests and mountains.

bob marley's childhood house


Viikonloppuna me ollaan tehty turistijuttuja. Pitihän sitä sen verran kunnioittaa jamaikalaisista legendoista suurinta, että kävimme retkellä Bob Marleyn lapsuudenkodissa (kuvassa) Nine Mile nimisessä kylässä tosi ylhäällä vuorilla. Ja samalla turistiretkellä huristelimme muuten myös tuoreemman legendan, Usain Boltin, ala-asteen ohi.

This weekend we've done true tourist things. We honoured the biggest of the Jamaican legends, and took a tour to Bob Marley's childhood house (in the picture) in a small town called Nine Mile high in the mountains. And during the same excursion we drove past the elementary school of a fresher legend, Usain Bolt.

14.4.2013

what they sell in the supermarket


Mitä eksoottisempi maa, sitä jännempää käydä paikallisessa ruokakaupassa. Meidän lähi-supermarketissa ei kyllä montaa hetkeä mennyt hyllyjen tutkimisessa, ne kun olivat melko tyhjät.

The more exotic the country, the more exciting to visit the local foodstore. It didn't take too many moments to explore our closest supermarket and its shelves, they namely appeared quite empty.

13.4.2013

in the hotel's laundry room


Matkatavaraa 50 kiloa (+rattaat+käsimatkatavarat), ja olen silti käynyt hotellin pyykkituvassa jo kahtena iltana.

Pyykki- ja rantalukemisena ollut Chad Harbachin The Art of Fielding (kirjasta ei taida vielä olla suomenkielistä käännöstä) osoittautui lopulta kehujen mukaisesti aivan loistavaksi esikoisromaaniksi. Aloitin kirjan jo ajat sitten Lontoossa, mutta en ikinä päässyt 50 sivua pidemmälle; alku kun keskittyy teinipojan fanaattiseen pesäpallotreenaamiseen.

Seuraavien 450 sivun ajan en olisi malttanut laskea kirjaa käsistäni edes rantabaaridrinkkien ajaksi. Harbach on aivan loistava henkilöhahmojen, kuin myös erilaisten ystävyys- ja parisuhteiden, kuvaaja. Ehdottomasti yksi niistä kirjoista, joita ei malttaisi olla lukematta kerralla, mutta jo samalla harmittelee sitä, että kirja ei tule jatkumaan ikuisesti. Takakannen New York Timesin, Daily Telegraphin, Guardianin ja Evening Standardin hehkutukset eivät todellakaan olleet liioittelua.

Total weight of our suitcases was 50 kilos (+the buggy + hand luggage) and still I have used the hotel laundry room already twice.

My laundry and beach reading has been Chad Harbach's The Art of Fielding, which proved to be as great a debut novel as praised. I started the book already ages ago in London, but never got further than the 50 first pages; the beginning focuses mainly on the fanatic baseball practice of a teenager.

During the remaining 450 pages I would not have wanted to pause even for drinks at the beach bar. Harbach is a master in creating interesting characters as well as describing different relationships between friends and couples. This is definitely one of those books that you would like to finish at once, but already feel sad about it ending at some point. Therefore, the back cover's New York Times, Daily Telegraph, Guardian and Evening Standard praises were absolutely not at all exaggerating.

12.4.2013

whites stay in my suitcase


Se on kuulkaa niin, että rantalomalla taaperon kanssa parhaita ovat värikkäät ja kirjavat vaatteet. Matkalaukussa olisi kyllä mm. valkoiset farkut, kokovalkoinen mekko, useampikin valkoinen toppi - mitä olen oikein kuvitellut pakatessani laukkua?

Trust me, when on a beach holiday with a toddler, the most suitable clothes are colourful and patterned. There are in my suitcase white denims, a bright white dress, several white tops - what on earth was I thinking when packing?

11.4.2013

little pool monster


Kun on käynyt uimakoulussa yli puoli vuotta, osaa jo melkein uida. Tai ainakin polskia kovasti käsillä ja jaloilla.

Uima- ja ranta-asuna pikku-Alla on uv-puku. Meillä on niitä mukana kolmekin kappalette: yksi lainattu, yksi kaksiosainen ja yksi kokohaalari. Ovat toimineet todella hyvin, vaikka alkuun olinkin hieman skeptinen näitä kokouikkareita kohtaan.

After taking swimming lessons for more than half a year, one can almost swim. Or at least make big splashes with hands and feet.

AJ wears a special uv suit for beach and pool. We have total three of them with us: one is borrowed, one with a separate top and bottom, and one one-piece. They've worked really well, though I was first a bit skeptic about these cover-all swimsuits.

10.4.2013

ya mon


Ya mon tarkoittaa täällä Jamaikalla "kyllä". Ainakin kaikki ne jamaikalaiset, joihin me olemme törmänneet, ovat olleet todella ystävällisiä ja aidon iloisia - ya mon, ja kaikki onnistuu.

Myös rehellistä kansaa tuntuvat olevan - tämän allekirjoittaa meistä varmaan ainakin se, jonka lompakosta soitettiin hotellin respasta tuossa pari iltaa sitten ja kerrottiin, että mistä voi noutaa.

Ya mon means 'yes' here at Jamaica. At least all those Jamaicans that we've met have been extremely friendly and genuinely happy - ya mon, no problem.

Also very honest they seem to be - ask the one of us who got a phone call from our hotel's reception a few evenings ago about his wallet and where to pick it from.

8.4.2013

hat, sunglasses and sunscreen combo


Aikaisemmilla reissuilla olen käyttänyt tavallista aurinkorasvaa myös kasvoilla, mutta tällä kertaa mukanani on erityisesti kasvoille tarkoitettu aurinkorasva. Siitä en voi vielä näin loman alkuvaiheessa mennä takuuseen, että suojaako rasva paremmin maksaläiskien syntymiseltä ja sen sellaiselta, mutta ainakin se tuntuu kasvoilla vähemmän tahmaiselta ja rasvaiselta kuin tavalliset aurinkovoiteet, ja se on jo paljon se. Ja ihan vaan varmuuden vuoksi päässä on aina rasvan lisäksi myös hattu ja aurinkolasit.

Previously I have just used general sunscreen in face too, but this time I have a special face sunscreen with me. At this early stage of the holiday I cannot yet guarantee if it will prevent melasma and other facial problems caused by the sun, but it does feel less sticky and oily, and that's a lot already that. And just to be safe, I'm always wearing a hat and sunglasses in my head with the sunscreen.

our hut in the middle of our beach


Täällä varjon alla me ollaan majailtu viimeiset neljä päivää - no okei, ollaan me käyty yöt nukkumassa hotellihuoneessa.

Here, below the parasol, we've been chilling the last four days - well, okay, the nights we've spent in the hotel room.

3.4.2013

gone seashell picking


Viiden pisteen vinkki matkakohteestamme: Cocktail-elokuva, Usain Bolt ja One Love -biisi? Jos päivityksiä ei näy pariin viikkoon, niin hotellin nettiyhteys ei lupauksista huolimatta toimikaan, tai olen liian kiireinen simpukoiden keräilyn parissa.

Three hints about our holiday destination: Cocktail movie, Usain Bolt, and One Love song? If you won't be hearing from me for the next two weeks, there is no internet connection at the hotel as promised or I'm too busy picking seashells.

Kuva/pic: movieposter.com

2.4.2013

one more easter egg


Suklaamunat on melkein kaikki syöty, viimeisetkin pääsiäisvieraat ovat lähteneet, ja me aletaan pakata. Loma-loma-lomaaa!

(Ja jos joku muu haluaa vielä käydä katsomassa Tyyris Tylleröä ja yli 100 muuta maalattua pääsiäismunaa, niin kohti Covent Gardenia vielä tämän viikon loppuun mennessä.)

Almost all chocolate eggs are eaten, all our Easter guests are gone, and we will start packing. Holi-holi-holidayyy!

(And if there's still someone who wants to see Humpty Dumpty and 100 other painted eggs, go to Covent Garden before the end of this week.)