31.5.2013

greener grass


On ollut sellainen viikko, että ulos ei ole juuri ollut asiaa ilman vedenpitäviä varusteita. Tällä sateisella viikolla pikku-A taisi myös oppia että ruoho on vihreämpää aidan toisella puolella: leikkipuiston portti vaan auki ja kovaa vauhtia ulos puistoon juoksemaan. (Ei siis tämä kuvan portti, sehän on kiinni munalukolla, mutta viereisestä ovesta kuuluu vaan "viuh" kun kaveri on ulkona.)

Viikonlopuksi ennusteet lupaavat Lontooseen hieman kuivempaa ilmaa, sitä odotellessa. Kivaa viikonloppua!

It's been such a week that waterproof gear has been a must. During this rainy week AJ started realising that grass is greener on the other side of the fence: playground gates just wide open and crazy running in the park. (Not the gate in the picture, that's locked, but the one next to this - and he's off.)

The coming weekend should be a bit more drier, cannot wait. Have a fab weekend!

29.5.2013

tennis or no tennis


Regent's Parkin ulkokentillä kelpaa kyllä pelata tennistä. Ulkona pelaaminen tuo myös pientä jännitystä elämään (sateisella saarella). Nimittäin koko eilisenkin sadepäivän odottelin tekstiviestiä, että illan tennistunti olisi (taas) peruttu, mutta sää selkenikin, ja pääsin pelaamaan. Oikein happirikkaassa ilmassa, kuten liikunnanopettajat sanoisivat.

The outdoor tennis courts in Regent's Park are rather a nice place to play tennis. And playing outdoors offers some excitement, too. Like yesterday, when it rained the whole day and I was sure to receive a text message saying that the tennis lessons are (once again) cancelled, but then it stopped, and I got to play. In a very oxygen-rich air, like the PE teachers (at least in Finland) would say.

28.5.2013

10 red spots


Pikku-Alla on vesirokko. Me ihan varta vasten haettiin tartunta pari viikkoa sitten eräältä tyttöystävältä. Nyt pieniä punaisia pilkkuja on noin 10 ympäri kehoa.

AJ has chicken pox. We deliberately had a play date with a girl friend who had it a few weeks ago. Now there are about 10 little red spots all over his body.

27.5.2013

sunday promenade


Tyylinäyte meidän sunnuntaikävelyltä. Lastenvaljaista voidaan olla montaa eri mieltä, mutta sanonpahan vaan, että ainakin meidän tapauksessa, ja Lontoon vilkkailla kaduilla, ne ovat aika must.

Our type of a Sunday promenade. There are many different opinions about toddler leashes, but I tell you, that in our case and on London's busy streets they're a must.

26.5.2013

an excuse for bambi


Lasten synttärijuhlat, mikä loistava tekosyy pukeutua Bambi-collegeen (ja vähän harjoitella kameran langattoman kaukolaukaisimen käyttöä).

Kids' birthday party, what a great excuse to wear my Bambi sweatshirt (and practice a bit with the camera's wireless shutter release).

24.5.2013

hermès atelier at saatchi gallery


Antaa vaan sataa ja olla ankeeta, meitä ei haittaa, me ollaan Festival des Métiers -näyttelyssä Saatchi Galleryssä.

Ateljeeta muistuttavassa näyttelytilassa, silmiemme alla, käsityöläisten käsissä syntyy silkkihuiveja, laukkuja, astioita, vaatteita ja koruja, joiden niskalapuissa lukee Hermès ja hintalapuissa on nollia useampi kuin pari. Käykää ihmeessä ihastelemassa tämän pariisilaisen muotitalon artesaanien osaamista (vaikka ei sataisikaan), näyttely on Lontoossa maanantaihin saakka.

Let it rain cats and dogs, or what ever animals, we don't mind, since we're at Festival des Métiers exhibition at Saatchi Gallery.

In this gallery room that has been build up to remind an atelier, right in front of our eyes, craftspeople are creating silk scarves, bags, china, clothing and jewellery, and they all come with an Hermès tag and a price tag with more than a few zeros. Go wonder the skills of these artisans from this Parisian fashion house (I recommend even though it didn't rain), the exhibition will be in London until Monday.

23.5.2013

recipe for patience


Kotona ollaan, jo monetta päivää oikeastaan, mutta harrastukset ja treffit leikkipuistoissa sekä kahviloissa ovat pitäneet niin kiireisenä, että blogi on ollut lomalla. Uusin harrastuksistamme on leipominen. The French Children Don't Throw Food kirjan mukaan leipominen kasvattaa lapsen kärsivällisyyttä, ja tuo kun sattuu lähes kokonaan puuttumaan pikku-An luonteenpiirteistä, niin mehän ollaan alettu leipoa.

Välillä kyllä olen epäillyt lukemisen ymmärtämistäni, ja sitä, että pitikö leipomisen oikeasti siis tehdä lapsesta vai vanhemmasta pitkäpinnaisempi.

I'm home, have been here already for a few days, but hobbies, dates in the parks and cafes have kept us so busy that there's been no time for my blog. Our newest hobby is baking. The French Children Don't Throw Food book suggests that baking will teach children some patience, and since AJ seems to have none of that, we've been baking.

Every now and them I do wonder if baking eventually was going to teach the child or the adult patience.

18.5.2013

lego la-la-land here i come


Tässä pojilleni vähän inspiraatiota, mitä rakennella dubloista sillä aikaa kun äiti viettää tyttöjen kanssa viikonloppua Köpiksessä. Kivaa lauantaita kaikille, palataan linjoille taas ensi viikolla! (Kuvan St Pancras asema saattaa olla edelleen esillä Piccadillyn Waterstones-kirjakaupassa.)

Some inspiration to my boys what to build with dublos while mummy's enjoying a weekend with girls in Copenhagen. Have a fab Saturday, I'll be back next week! (The St Pancras Station made with legos might still be on display at Piccadilly's Waterstone bookstore.)

16.5.2013

stones lovelier than butterflies


Yksi harvoista paikoista, jossa tällä hetkellä tarkenee ilman kaulahuivia ja hanskoja on Natural History Museumin pihalla oleva teltta, ja sen sisälle rakennettu perhosnäyttely. Siellä me ihailtiin tänään kavereiden kanssa tropiikin perhosia. Jos rehellisiä ollaan, niin pikku-A kyllä keskittyi kivien syömiseen ja ripotteluun, siitä syystä teille kuva myös noista ihanista kivistä.

One of the few places where one doesn't freeze without a scarf and gloves is the Sensational Butterflies exhibition in Natural History Museums front lawn. We admired tropical butterflies there today with some friends. Or AJ rather concentrated on stones, eating and sprinkling them all over, that's why I took also a picture of those very lovely stones.

15.5.2013

queen's favourite castle


Vaikka Lontoossakin riittää vielä nähtävää, on silti välillä kiva päästä ulos suurkaupungista. Viikonloppuna tuuletuimme Windsorissa. Suurin osa päivästä meni linnaa (josta osa toimii muuten edelleen kuningattaren viikonloppuasuntona) kierrellessä, mutta ehdittiin me myös syödä ja kahvitella Windsorin keskustan ravintoloissa.

Sanotaan, että linna olisi kuningatteren suosikki hänen kaikista linnoistaan, eikä ihme. Ehdottomasti kokemisen arvoinen paikka, ja vain tunnin päässä Lontoosta.

Though there's still plenty to see in London, it's nice to get our of the metropolis every once in a while. Last weekend we had a day break in Windsor. The biggest part of the day we spent in the castle (part of which is still Queen's weekend home), but we did have time to eat in some of the many lovely restaurants in Windsor city centre.

It's said that Windsor castle would be Queen's favourite of all her castles, and no doubt about that. Definitely a place worth visiting, and just an hour away from London.

13.5.2013

me the soccer mum


Tämä maanantai jää historiaan sinä päivänä kun minusta tuli jalkopalloilijan äiti. Pikku-A oli nimittäin aamulla ekoissa jalkapalloharkoissaan. Lieneekö kaverissa maalivahdin ainesta, pallot kun pyörivät mieluummin käsissä kuin jaloissa.

Kuvat muistojen albumiin on napattu ihan vaan kännykällä (ei ollut todellakaan tällä soccer mumilla aikaa kaivaa kameraa esiin missään välissä harkkoja), pahoittelut huonosta laadusta.

This Monday will remain in history as the day I became a soccer mum. Namely earlier this morning AJ had his first soccer practice. He might do a good goalie in the future, since he obviously prefers to have the balls in his hands rather than feet.

The pictures of this historical moment are unfortunately just from my mobile (this soccer mum did not have time to take out camera during the whole practice), hence the bad quality and apologies for that.

12.5.2013

hearts to mums


Sydämellistä äitienpäivää kaikille äideille! Englannissahan äitienpäivää vietettiin jo maaliskuussa, mutta Suomessa suuri päivä on tänään. Meillä sitä juhlitaan, no hei tietysti, molempina päivinä.

Lots of hearts to all mums! In England mothers' day is already in March, but in Finland today. We celebrate it on both days -but of course.

10.5.2013

monocle buns


Aikakauslehtimaailman hipsteri, eli tietysti Monocle, avasi vajaa kuukausi sitten kahvilan läheiselle Chiltern Streetille. Pari kaveria (sekä Time Out London) on kehunut paikan korvapuusteja Lontoon parhaimmiksi, joten käväisimme juuri pikku-An kanssa hakemassa meille kolme pullaa perjantai-illan kunniaksi.

Myös kahvila näyttää oikein hipsteriltä viihtyisältä. Eräs leikkipuistossa tapaamani Monoclen toimittaja varoitti onneksi jo etukäteen, että sisälle ei saa viedä lastenrattaita. Että me nautimme korvapuustit kotona, mutta suosittelen erityisesti teille kaikille rattaattomille.

The hipster of the magazine world, that is of course Monocle, opened just less than a month ago a cafe on Chiltern Street. A few friends (plus Time Out London) have praised the cinnamon buns to be the best in London, so we just paid a visit there with AJ and bought three for later tonight.

Also the cafe looks very hipster cosy. Luckily one Monocle journalist I've met in the playground had warned me that buggies are not welcome inside, so we'll have our buns at home, but I recommend this place especially to all of you who could go without a buggy.

9.5.2013

matchy matchy


Kengät ja neule eivät ole melkein vaan aivan täysin samaa sävyä. Farkuista iso-A ei ihan ostanut ajatusta, että olisivat poikaystäväfarkut, vaan kuulemma mieluummin kuin isoisäfarkut. Taitavat olla melkoiset miehen karkoittajat siis.

Mistä tulikin mieleeni blogi Man Repeller (suom. miehen karkoittaja), jonka punaisena lankana ovat poikaystäväfarkut, haaremihousut ja olkatoppaukset. Mutta ilmeisesti vaikka miehet juoksisivatkin karkuun, niin naiset ainakin tykkäävät, kyseinen blogi kun pääsi Time-lehden 2012 Top 25 -blogia listalle.

The shoes and knit are not almost but exactly the same colour. My jeans Mr A found rather grandpa than boyfriend style. So, I guess they're quite man repelling.

Which made me think of the blog Man Repeller, in which boyfriend denims, harem pants and shoulder pads form an essential part of the red thread. And though the men would run away from these, ladies must like, since this blog was included in Time's Best Blogs 2012 list.

8.5.2013

try walking in my shoes


Pikku-An kävelykenkien ostamisesta oli kyllä juttua, mutta pitää kai ne kengätkin esitellä. Tässäpä nuo siis - ta-daa!

Mukavasti on jalka noussut näissä Pedipedeissä ja kävely sujuu vaivattoman näköisesti. Itselleni tuntui erittäin luonnolliselta ostaa sellaiset kengät, joiden pohja on ohuehko, pehmeä ja joustava, ja jotka ovat varresta matalat. Aikaisemmin kun taidettiin vielä preferoida kovapohjaisia ja nilkkaa tukevia ensikenkiä.

Earlier I wrote about the purchase of AJ's first walking shoes, and I guess I should present them properly. Well, here they are - and hear the fanfares!

I feel that AJ's walking is very natural and comfortable in these Pedipeds. I prefered such shoes that have thin, soft and flexible soles and are low in the ankles. Though I hear that still some time ago the first toddler shoes had to have hard soles and give proper ankle support.

7.5.2013

little venice


Sillä aikaa kun iso-A eilen hikoili töissä, koko muu (tai ainakin melkein koko muu) Lontoo piti vapaapäivää, ja me tehtiin retki pikku-An kanssa Little Venice'een (kaupunginosan nimi viittaa ihanasti Italiaan, mutta paikka on kyllä ihan tässä Lontoon keskustan liepeillä). Siellä kun oli tänä pitkänä viikonloppuna vuosittaiset kanaaliveneiden kokoontumisajot ja niiden ympärille rakennettu markkinatapahtuma, Canalway Cavalcade nimeltään.

Ja oli meilläkin muuten pikku-An kanssa kuuma, lämmintä kun oli yli 20 astetta.

While Mr A was sweating at work yesterday, the rest of London was having a day off, and AJ and I were spending the day in Little Venice (name indicates Italy, but it is located in the outskirts of central London). Every year around this same time in May the canal boats namely gather there in an event called Canalway Cavalcade.

And we did sweat a bit with AJ too, since it was a hot day with more than 20 degrees.

6.5.2013

love love t-shirt for a good cause


Oma panokseni tämän kevään Fashion Targets Breast Cancer -hyväntekeväisyyskampanjaan on ainakin 7 puntaa, jotka Topshop tästä Love-t-paidasta lahjoittaa kyseiseen keräykseen. Niin hirveä tauti tuo rintasyöpä, että ei siitä sen enempää. Myös muutama muu muotiketju (kuten River Island, Coast, Laura Ashley) on mukana kampanjassa, ja Topshopin kaikki kampanjatuotteet näet täältä

My own support for this spring's Fashion Targets Breast Cancer charity campaign is at least 7 pounds, which Topshop will donate to this charity organization from this Love t-shirt. Breast cancer is such a horrible disease that I will say no more of that. Also other high street brands (such as River Island, Coast and Laura Ashley) are participating in this charity campaign, to view the whole Topshop collection click here

5.5.2013

party, party


Ehdin eilen juuri solmia ilmapallot aitaan, kun ensimmäiset vieraat ilmestyivätkin jo nurkan takaa. Sen jälkeen yhdeksälle lapselle, ja ainakin tuplamäärälle aikuisia, emännöintiä riittikin niin, että en ehtinyt kameraan koskea, tai montaakaan kokonaista lausetta kuunnella tai sanoa. Sen muistan, että hauskaa oli ja iso-An paistamia munkkeja jäi vain muutama.

I had just hang the balloons on the rail yesterday, when the first quests appeared. After that hosting for nine kids and at least double the amount of adults was so intense that I did not have another chance to touch my camera, or even hear or say complete sentences. But I remember having super good time, and there were only a few Mr A's famous donuts left after the party.

2.5.2013

getting a cut


Pikku-An otsatukka alkoi tulla niin silmille, että oli pakko varata aika parturiin (siis oikeasti pakko - en olisi millään raaskinut leikata tukkaa, mutta toinen ei enää nähnyt juuri alta). Lontoossa on useampikin pelkästään lasten parturointiin erikoistunut paikka, me kävimme ystäväni suosituksesta King's Roadilla Trotters nimisessä lasten vaate- ja tarvikekaupassa, jonka yhteydessä on kampaamo lapsille.

Parturointi sujui paljon paremmin kuin osasin odottaa. Kampaaja oli todella vikkelä saksiensa kanssa, ja paikallaan istumisessa auttoi varmasti kampaamon iso akvaario, kirjat ja rasiallinen mustikoita. Siinä vaiheessa kun pikku-Alla alkoi mennä hermot, olikin jo valmista.

AJ's hair started to be so long that I had to book an appointment at the hairdresser. There are several haordressers in London that are specialised in kids' hair, a friend of mine had recommended Trotters on King's Road, so that's where we went.

The haircut went so much easier than I had ever imagined. The hairdresser was swift with her scissors, and a huge aquarium, books and some blueberries helped AJ to stay calm. Just when he had had enough, it was all done.

1.5.2013

(first of) may blossoms


Lontoon puistoissa alkaa kyllä olla puitteet piknikiä varten kunnossa (vahva uusi haastaja lempparilleni kirsikankukalle muuten tuo kuvassa näkyvä magnolia). Kävin tiedustelemassa lähellä olevista skandikaupoista ja -kahviloista, kuten Totally Swedish ja Nordic Bakery, mutta kun mistään ei löytynyt simaa tai reikämunkkeja, niin me tyydytään nauttimaan ginger alea ja korvapuusteja kotona. Riemukasta vappua kaikille!

The parks in London are ready for picnics (this season magnolia tree has become a severe challenger for my all time favourite cherry blossom), May Day is usually when parks in Finland are filled with people enjoying picnic. I did visit some Scandinavian stores and cafes near to us, like Totally Swedish and Nordic Bakery, but could not find mead or proper (Finnish style) donuts anywhere, so we're just having instead ginger ale and cinnamon buns at home. Have a great first of May!