31.7.2012

needles and needlework


Monta syytä, miksi olemme pikku-An kanssa taas Helsingissä: olemme paossa olympialaisia, tapaamassa perhettä + ystäviä, sekä pikku-An rokotukset ja neuvola.

Näistä kurjin juttu, eli rokotukset, on saatu listalta hoidettua heti eilen, kuuman kosteana maanantaina, kerrankin pitsitakille oikein hyvin sopivalla ilmalla. Viikon päästä neuvola, ja siinä välissä paljon, paljon perheen ja ystävien tapaamista.

Many reasons for me and AJ being in Helsinki again: escape from the Olympics, meeting friends + family, and AJ's vaccinations and health check.

The most despicable on the list, i.e. vaccinations, we did already yesterday, on a hot and humid Monday, the perfect weather for my crochet jacket. Health check will be on next Monday, and in between lots of meetings with friends and family. 

30.7.2012

welcome to the jungle


Helsingin asuntoamme peittää suurelta osalta villiviini. Aikaisempina kesinä olemme oikein raa'alla kädellä raivanneet tätä kasvia peittämästä ikkunoita ja parveketta, mutta tänä kesänä se on jotenkin jäänyt. Ehkä sen takia, että iso-An kesälomalla oli niin paljon muutakin tekemistä, ja lisäksi siksi, että meillä on täällä kotona nykyään yksi puiden rakastaja, joka tykkää katsella ikkunasta lehtien heilumista tuulessa.

Tänään kun aamulla avasin makkarin verhot, hyvä kun ikkunoista näkee enää ulos! Myös parvekkeesta on kehkeytynyt poissa ollessamme melkoinen viidakko, kuten kuvasta näkyy. Että terkkuja vaan täältä viidakosta!

The building where we live in Helsinki is covered by creeper. Previous summers we have trimmed it from blocking the windows and the balcony, but this summer we just let it be. Probably because during Mr A's holiday we had always other things to do, and because we nowadays have a tree lover, who loves to watch the leaves swaying in the wind, living here with us.

This morning when I opened the curtains in our bedroom, I could hardly see through the windows anymore! Also the balcony has become quite a jungle while we have been gone, as you see from the picture. Sending my greetings from this jungle in Helsinki!

29.7.2012

sunday market




Täältä me ostamme pikku-An pöperöihin sunnuntaisin vihanneksia. Tähän mennessä hänen ruokavalioonsa on mahtunut: bataatti, peruna, porkkana, kukkakaali, parsakaali ja kesäkurpitsa. Mielelläni kasvattaisin listaa vielä uusilla vihanneksilla, mutta en ole keksinyt että millä. Vinkkejä otetaan mielellään vastaan!

Jos satutte joskus olemaan Lontoossa Marylebonen lähettyvillä sunnuntaina, kannattaa piipahtaa Marylebone Farmers' Marketilla, eli maalaismarkkinoilla, osoitteessa Cramer Streetin parkkipaikka. Torilta saa myös jos jonkinlaista herkkuruokaa aikuisille. Tänään me ei ennätetä torille, sillä täällä pakataan ja lähdetään kohti Helsinki. Herkullista sunnuntaita!

This is where we buy veggies for AJ's food. So far his diet has included: sweet potato, potato, carrot, cauliflower, broccoli and zucchini. I would love to add some new ones to this, but I have not come up with any good ones. Would be more than glad to get suggestions!

So if you happen to be in London near Marylebone village on a Sunday, I recommend checking this Farmers' Market at Cramer Street car park. Also loads of yummy food for adult taste. Today there's no time to market, since we are packing and heading towards Helsinki. Have a delicious Sunday!

28.7.2012

olympics everywhere


Olisi väärin väittää, että olympialaiset eivät ole näkyneet elämässämme millään lailla, sillä merkkejä on kaupunki täynnä. Mutta mitään haittaa kisoista ei onneksi ole vielä tähän mennessä ollut ainakaan meille.

Olipa muuten upea show eilen! Varsinkin musiikki oli mielestäni läpi illan ihan huippua.

It'd be incorrect to claim that we have not noticed the games at all, because the city is full of different signs. But the Olympics have not caused any trouble to us so far at least.

Btw, what a show yesterday! Especially the music was in my opinion awesome through out the night.  

27.7.2012

finns moving out, finns moving in


Uusi asuntomme ei todellakaan ole sellainen kuin aluksi unelmoimme: osassa huoneista on kokolattiamatto, talossa ei ole hissiä ja lisäksi asunto on kalustamaton. Suurin syy juuri tämän asunnon valintaan oli se, että siellä on asunut viimeiset kolme vuotta suomalainen pariskunta, jolla on myös vauva. He kehuivat kämppää kovasti, ja mekin tykästyimme. Tuleva, hyvin viehättävä kotikatumme sijaitsee ihan tässä lähistöllä ja on hiljainen, lisäksi pikku-A saa pienen huoneen ja asuntoon kuuluu oma sisäpiha.

Asunnonetsimisprosessissa olin tekemisissä kolmen eri toimiston kanssa, suosittelisinkin olemaan yhteydessä mahdollisimman moneen paikkaan. Selailin myös netistä ahkerasti asuntoilmoituksia, mutta kaikista tehokkaimmaksi keinoksi koin henkilökohtaiset vierailut toimistoihin. Näin koko prosessin aikana noin 15 asuntoa, iso-A oli mukana kakkoskierroksella kolmessa, ja kyseinen asunto oli molempien suosikki.

Kuvan ovet eivät muuten ole tulevasta talostamme, ihanat ovat kuitenkin mielestäni. En kehtaa jatkuvasti hengailla uuden kotimme edustalla (vaikka mieli tekisikin), joten myöhemmin tulette kyllä varmasti näkemään lisää kuvia sieltä.

Illalla sitten kaikki seuraamaan olympialaisten avajaisnäytöstä!

Our new flat is not at all what we first dreamed about: some rooms have fitted carpets, no lift in the building, and it's unfurnished. Biggest reason for us choosing this peculiar one, is a Finnish couple (with a child), who have lived there for the last three years. They praised the place, and we liked it a lot, too. Our new pittoresque home street is a quiet one, AJ will have a small room of his own, and the flat has own garden.

In the flat-hunting process I was in touch with three different agencies, and my advice is to have contact with as many agencies as possible. In addition, I surfed the web for lettings announcements, but the most effective means in my opinion was to visit personally the agencies. During the whole process I saw appr. 15 flats, Mr A was in the second viewing with me in three, and this one was the favorite for both of us.

The doors in the picture are not from our new building, but I just adore them. I do not have the nerve to hang around our new hoods constantly (though I am very tempted), but don't worry, later you will see plenty pictures from there.

And tonight finally the Olympic opening ceremonies, let the games begin!

26.7.2012

pink plastic lump


Muistatteko, että lähdin Belgiaan niin vähin matkatavaroin kuin mahdollista? Jopa hiusharjan, eli tuon kuvassa näkyvän pinkin möhkäleen, eli Tangle Teezerin (TT), olin jättänyt kotiin. Määränpäässä lainasin siskoni hiusharjaa, ja en tiedä onko päänähkäni aina ollut niin arka, mutta TT:n jälkeen tavalliset harjat tuntuivat todella ikäviltä. Lisäksi tykkään levittää tällä kapistuksella suihkussa hoitoaineen hiuksiin, ja sen lisäksi että tällä aukeavat takut helposti, pitäisi sen vähentää hiusten katkeilua ja lähtemistä. En kyllä ole varma, että riittäisikö TT:n voimat myös siskoni hiuksiin; hänellä kun on niin paksu tukka, että kampaajalla otetaan siitä lisämaksua!

Huomenna ajattelin kertoa vähän asuntojuttuja (taas...), nyt kivaa torstain jatkoa!

Remember when I told that I had as little carriage with me as possible when leaving to Belgium? I had left even my hairbrush, that pink lump i.e. Tangle Teezer (TT), shown in the picture, at home. During my stay I borrowed my sister's brush, and I do not remember if my skull has always been so sensitive, but after TT, the normal brushes felt really unpleasant. I also like to use it on my wet hair with conditioner, and additionally, it very gently untangles matted hair, and should help to avoid shed hair. I am not sure if it worked for my sister's hair; she has such a thick hair that she needs to pay extra at the hairdresser's!

Tomorrow I will tell some more flat stories (again...), now have a good rest of the day!

25.7.2012

i see studs


Niittejä tuntuu olevan nyt kaikkialla: laukuissa, neuleissa, vöissä, takeissa, kengissä... Itsekin innostuin niin, että hankin nämä niittikengät. Näillä tepsuttelen aamupäivällä asunnonvälitystoimistolle passiemme kanssa täyttelemään erilaisia lomakkeita, jännää!

Studs seem to be now everywhere: in bags, knits, belts, jackets, shoes... I had to have my share of them and invested in these shoes with studs. Wearing these I will stroll my way to the real estate agency with our passports to fill in some needed documents, how exciting!

24.7.2012

yes?


Kohta uskaltaa jo ehkä juhlia? Asunto taitaa nyt olla löytynyt, olemme maksaneet varausmaksun siitä. Mikään ei tietysti ole täysin varmaa ennen kuin on nimet papereissa, mutta ehkä uskallamme jo vähän tuuletella. Pakkaamme pikku-An vaunuihin nukkumaan ja suuntaamme puistoon piknikille viettämään helteistä iltaa. Kivaa iltaa sinnekin!

It might be time to party? There is a big possibility that the flat is now found, we have paid the deposit of it. Nothing is never sure before the papers are signed, but maybe we dare to chill a bit. We will take AJ and his buggy, and enjoy a hot evening's picnic in the park. Have a great evening!

fairest of them all


Kesäkuun alussa, kun kävimme pikku-An kanssa viimeksi Regent's Parkin ruusupuutarhassa, olivat lähes kaikki lajikkeet vielä nupussaan. Viime viikolla teimme puutarhaan uuden retken ja tällä kertaa ruusut alkoivat olla jo parhaat päivänsä nähneitä. Lempparikseni valikoitui kuvan yksilö, Fulton Mackay. Googlasin tietysti, että kuka tuo kuuluisuus on, ja wikipedian mukaan Fulton oli skottilainen näytttelijä ja näytelmäkirjailija. Ja siis mies. Paremmin kyseiselle kukalle olisi kyllä sopinut joku hehkeä leidi (vai toisinpäin, eli Fultonille jokin vähämmän hehkeä ruusu?).

Yhdessä valokuvauskirjassa (ja ei taaskaan kunnollista viittausta lähteeseen - jos joku on oikeasti kiinnostunut, että missä, niin voin kyllä kaivaa kirjan esiin) muuten oli vinkkinä kantaa aina pientä suihkupulloa mukana, jotta voi suihkutella kasveja ennen kuvaamista. Voitte vaan arvailla, että oliko suihkupullo mukana. Ihan on pelkkä sadetakki riittänyt tänä kesänä - ennen tätä viikkoa, nyt Lontoossa on taas helle.

Ja mitä asuntorintamalle kuuluu? Eilen näin kolme asuntoa, joista yksi oli ihan potentiaalinen. Tänään taas etsintä jatkuu.

In the beginning of June when we visited with AJ the Regent Park's rose garden, the roses weren't yet blossoming. Last week when we visited the garden again, many of them had already seen their best days. My favorite became the one in the picture, Fulton Mackay. I of course googled who this famous person was, and according to Wikipedia, he was a Scottish actor and playwright. And a he. It would have been more suitable for such a lovely flower to have been some blooming lady (or vice versa, for Fulton some less blooming rose?).

In one photography book (and again no proper reference for the source - if you are really interested, let me know, and I will look up the name of the publication for you) there was a tip to always carry a small spray bottle with you and to spray flowers before shooting. Well, you may guess if I had a bottle with me. Just a rain jacket has been enough this summer - before this week, now the heat wave has again hit London.

And any news about the flat? Yesterday I saw three flats, one being a very potential one. Today the hunt continues again.

23.7.2012

catch of the day


Teimme eilen päiväretken noin tunnin päässä Lontoosta sijaitsevaan rannikkokaupunkiin Brightoniin. Muutama muukin oli viettämässä aurinkoista päivää sen rannalla.

We did a day trip to Brighton yesterday. Quite a few other people were also enjoying the sunny day at the beach.


Ihastelimme siellä sijaitsevaa Royal Pavilion -palatsia...
We admired its famous Royal Pavilion...


Kävelimme Palace Pier -laiturilla...
Took a walk on the Palace Pier...


 ja nautimme lounasta terassilla rantakadulla. Minun annokseni koostui taskuravusta ja salaatista, iso-A tilasi päivän kalan...

and enjoyed a lunch at a terrace on the beach boulevard. My dish was a crab salad and Mr A ordered the catch of the day...

...kun yhtäkkiä jalkapallo osui ensin terassiravintolan seinään, pomppasi maahan ja maasta suoraan pikku-An rattaisiin! Pikku-A säikähti tietysti aivan kamalasti ja päästi ison parkaisun. Mitään sen pahempaa ei onneksi sattunut. Pian terassille saapui isoisä ja poika, joka oli pallon potkaissut. Molemmat oikein pahoillaan. Pikku-A rauhoittui onneksi nopeasti, söimme lounaan loppuun ja jatkoimme matkaamme.

...when suddenly a football hit first the wall of the restaurant, then the ground and finally ended up in AJ's stroller! AJ got shocked, naturally, and cried out loud. He did not luckily hurt himself. Soon a grandpa and a boy, the one who had kicked the ball, came apologizing, both very sorry for what had happened. AJ settled quite easily, we finished our lunched and continued the journey.


Aika hassu tapaus loppujen lopuksi! Ja iso-An mukaan tästä voi vetää sen johtopäätöksen, että pikku-Asta tuleekin hyökkääjän sijaan maalivahti. Toivottavasti teillä oli kanssa kiva viikonloppu!

What a funny coincidence after all! And Mr A's conclusion was that AJ will most likely become instead of a striker a goalie. I hope you had a great weekend, too!

22.7.2012

wenlock & mandeville


Saanko esitellä: Wenlock (vasemmalla) ja Mandeville. Wenlock on Lontoon olympialaisten maskotti ja Mandeville paralympialaisten vastaava. Aluksi olin järkyttynyt näistä kykloopeista (enkä varmasti ollut ainoa), mutta nyt niihin on jo ehtinyt tottua, ja alkavat näyttää ihan sympaattisilta. Tällä viikolla ympäri Lontoota ilmestyi 83 erilaista Mandeville- ja Wenlock-patsasta. Nämä kaksi ovat Regent's Parkista. Enää viisi yötä kisoihin!

May I introduce: Wenlock (on the left) and Mandeville. Wenlock is the Olympic mascot and Mandeville the Paralympic equivalent. First I was shocked about these cyclopses, but after getting used to them, they look now quite sympathetic. Just recently there appeared 83 different Mandeville and Wenlock statues around London. These two are from the Regent's Park. Just five more nights to go!

21.7.2012

looking for spot


"Siis mitä? Mikäs kirjasto tämä on olevinaan kun ei ole yhtäkään Puppe-kirjaa? Ei Puppe osaa laskea, Pupen syntymäpäivät tai edes Puppe yökylässä? Äidin mukaan teillä on yli 150 miljoonaa kirjaa, mutta näistä ei siis yksikään ole Puppe? ... Ei, en minä tiedä mistä hän on sen lukenut... Ei hän varmaan muista itsekään, on nimittäin sen verran huonomuistinen. Veikkaisin, että jostain Puppe- tai Maisa-kirjasta, koska niitä näen hänen useimmiten lukevan. Onko jossain palautelaatikko? Voisin laittaa sinne vähän palautetta, että kannattaisi vaihtaa muutama pölyinen Shakespearen alkuperäisjulkaisu Puppeen."

"What? What kind of library is this if you don't have any Spot books? Spot Can Count, Spot Stays Overnight, or Spot's Birthday Party? My mum said you've got some 150 million publications, but so none of these is Spot? ... No, I don't know where she got that. Probably she doesn't remember herself either, she happens to have quite a bad memory, but I would guess that from some of the Spot or Maisy books, because those I see her read most often. Do you have a box for feedback somewhere? I could give some advice to exchange a few of those dusty Shakespeare originals to Spot."

20.7.2012

while waiting


Odottelua, odottelua... Kunpa puhelin soisi ja saisin jo tietää. Olemme tehneet tarjouksen kahdesta eri vuokra-asunnosta. Nyt sitten vaan odotellaan, että miten käy. Eilen tippui postiluukusta syksyn postimyyntikuvasto (edellisen vuokralaisen nimellä kylläkin). Selailen odotellessa sen kodinsisustustuotteiden osiota.

Waiting, waiting... I wish the phone rang and I would receive some news. We've made offers for two different rental flats. Now just waiting and hoping the best. Yesterday the mailman dropped autumn's mail order catalogue from the letterbox (with the previous tenants name). While waiting I am leafing through the home decoration section.

19.7.2012

elephant's memory


Miten voinkaan olla nykyään niin huonomuistinen? Ainoa asia, joka tulisi muistaa, on lisätä pikku-An maitoon joka päivä neljä tippaa D-vitamiinia. Usein illalla huomaan unohtaneeni tämän, tai sitten päivällä en ole varma, olenko jo antanut tipat ja uskallanko laittaa ne sillä kertaa maitoon, jottei tule kaksinkertainen annos. Täällä kaivattaisiin siis vähän lisämuistia norsulta!

(Kuvan norsu on muuten yksi Lontoossa vuonna 2010 esillä olleen Elephant Parade -ulkoilmanäyttelyn norsuista. Näyttelyn norsut huutokaupattiin ja rahat lahjoitettiin Aasian elefanttikannan suojeluun. Tämä  kyseinen kaunotar oli esillä St. Christopher's Place -aukiolla vielä muutama viikko sitten.)

How can I have such a bad memory nowadays? The only thing I should remember, is to give AJ four drops of vitamin D every day. Often in the evening I realize that I have forgotten to do that, or during the day I cannot remember if I already gave them, and do I dare to put them again in the milk so that there would not be a double doze. I definitely could use some extra memory from an elephant!

(The elephant in the picture is from Elephant Parade London 2010 exhibition. All the elephants were auctioned to raise money for elephant conservation in Asia. I found this beauty at St. Christopher's Place just a few weeks ago.)

18.7.2012

banksy spotted



Törmäsimme ihan vahingossa yhteen uusimpaan Banksyn (englantilainen graffititaiteilija) graffitimaalaukseen täällä Lontoossa, Mayfairin hienostokaupunginosassa. Työ on maalattu tyhjillään olevan talon seinään viime marraskuussa, noin kolmannen kerroksen korkeudelle, ja se on saanut nimen Shop 'til you drop. Mitäs tykkäätte, onko taidetta vai vandalismia? Omasta mielestäni seinä on paljon mielenkiintoisempi maalauksen kanssa. Edelleen minua niin harmittaa se, että Streetheart-applikaatio ei toimi puhelimessani. Sen kanssa kun olisi niin paljon helpompi löytää näitä katutaideteoksia...

We accidentally came across one of Banksy's (British graffiti artist) most recent works here in London, in Mayfair. The painting was painted last November into this wall of a disused building, to the height of appr. second floor, and it's called Shop 'til you drop. What do you think, is it art or vandalism? I prefer the wall with the painting. It still irritates me that Streetheart application is not working on my phone. It would be so much easier to find these pieces of street art by using it...

17.7.2012

big cat's meow


Sunnuntaina seurasimme enemmän tai vähemmän Andrew Duncanin Secret London -kirjan mukaista kävelyreittiä, ja päädyimme Green Parkiin. Minä naamioituneena tiikeriksi. Kaikkien tiikeri- ja gepardivaatteiden perusteella voisi luulla, että olen kissaihminen, mutta aivan päinvastoin. Yksi varsinainen kissanainen, nimittäin Madonna, esiintyy tänään Lontoon ehkä kuuluisimmassa puistossa, eli Hyde Parkissa. Me tyydymme kotona kuulostelemaan, josko jotain kuuluisi tänne asti.

On Sunday we took a walk following more or less Andrew Duncan's Secret London book's walk suggestions, and ended up in Green Park. Me in my tiger top. You might think that I am a cat person, considering all my tiger and leopard gear, but on the contrary. One real cat lady, Madonna, is playing tonight at Hyde Park. We will just stay home and listen; we just might here a note or two.

16.7.2012

first time for everything



Paluusta Lontooseen on jo monta päivää, mutta tässä vielä pieni katsaus Belgian-reissuumme. Sää oli määränpäässä Namurissa, joka on suunnilleen Lahden kokoinen kaupunki, kuten täälläkin: satoi ja paistoi ja taas satoi. Päivät kuluivatkin rattoisasti syöden kotona, terassilla ja ravintoloissa. Ikimuistoisimmaksi jäänee lounas Michelin-tähden ravintolassa. (Muutama vuosi sitten Namur oli vielä "eniten Michelin-tähtiä per asukas" -top 20 listalla, ja edelleen Namurissa on useampi Michelin-ravintola.)

Fine dining -lounaalla opin ainakin sen, että a) hienojen ravintoloiden vessat ja lavuaarit ovat niin hienoja, että on hankala pestä kakkapyllyä b) kankaiset servietit toimivat hyvin harsoliinan sijaan puklun ja oksennuksen pyyhkimisessä c) jos erittäin ystävällinen tarjoilija ehdottaa voivansa ottaa vauvan mielellään syliinsä hyssyteltäväksi lounaan ajaksi, kannattaa ensi kerralla ehdottomasti tarttua tarjoukseen. Kivaa maanantaita!

It's already many days since we have been back in London, but here comes a short summary of our trip to Belgium. The weather was similar to London in our final destination, Namur: it rained and shined and rained again. The days went by eating at home, at the terrace and in restaurants. The most memorable will definitely be a lunch at a Michelin star restaurant. (A few years ago Namur was on the "most Michelin stars per capita" top 20 list, and still today there are several Michelin restaurants in Namur.)

During this fine dining lunch I learned that a) fine restaurants have so fancy toilets and sinks that it might be impossible to wash baby's poopoo b) cloth serviettes can well be used instead of muslins to wipe away puke c) if a very friendly waitress offers to hold the weeping baby while you enjoy the lunch, you should definitely take advantage of this offer. Hope you have a good Monday!

15.7.2012

following 40 days


Hei, täällä asunnonmetsästäjä! Asuntorintamalta ei mitään uutta, mutta Englannissa vietetään tänään sääpyhimys Swithinin päivää. Tämän päivän sään pitäisi määrittää, että minkälainen sää tulee vallitsemaan seuraavat 40 päivää. Joten parasta tulla esiin, aurinko!

Hello, it's me, the flat-hunter! No news regarding the apartment, but today is the St. Swithin's day, which should set the weather for the following 40 days, as legend has it. So you'd better show up, sun!

14.7.2012

baby, you're in the eurostar


Olen nyt pari kertaa matkustanut Eurostar-junalla Lontoosta mantereelle ja tässä muutama havainto matkaamisesta vauvan kanssa. Turvatarkastus on hankalahko, sillä kaikki tavarat läpivalaistaan. Myös rattaat. Viimeksi olin reissussa yksin pikku-An kanssa ja tätä varten olin suunnitellut seuraavanlaiset toimet: ennen läpivalaisua pikku-A rattaista rintareppuun, mahdollisimman vähän matkatavaraa, jotta saan pikku-A rinnalla roikkuen nosteltua kaikki kassit ja rattaat hihnalle. Turvatarkastuksesta kun selviää, niin loppu onkin helppoa, sillä henkilökuntaa on runsaasti laiturilla auttamassa tavaroiden kanssa.

Muita kuin vauvaan liittyviä faktoja matkasta junalla Englannista mantereelle: 50,45 km pitkiä tunneleita on kolme (kaksi junille ja yksi huoltotunneli), matka tunnelissa kestää 20 minuuttia ja juna käy alimmillaan 100 metriä merenpinnan alapuolella. Ehkä joku muukin on reissaamassa Eurostarilla jo tänä kesänä?

I have been traveling with Eurostar train from London to continent now for a couple of times, and here are some of my learnings about traveling with a baby. The security check is a bit troublesome, because everything must go through x-ray. Also the strollers. Last time I was traveling alone with AJ, and this is how I managed: I put AJ in a baby carrier just before the security check, and had as little baggage with me as possible to be able to lift all bags and stroller to the belt, while he was hanging in my front. Once you've got past the security check, the rest is easy, since there is plenty of staff on the platform to help with the baggage.


Other than baby related facts about the journey from England to continental with the train: there are three 50.45 km long tunnels (two for trains and one for maintenance), it takes 20 minutes to travel through them and the deepest point below sea level is 100 meters. Maybe some of you are traveling this summer with Eurostar?

13.7.2012

little black dog


"Mua niin naurattaa kun katselen sua. Olet tosi hassu, en ole nähnyt mitään hassumpaa. Siis onhan mun isilläkin välillä karvainen naama, mutta ei mitään suhun verrattuna."

Näin hyvin tulivat juttuun pieni musta koira ja pikku-A. Kivaa viikonloppua!

"I feel like laughing when watching you. You are the funniest I have ever seen. My dad's face is also hairy every now and then, but nothing compared to you."

AJ and the little black dog got along very well. Enjoy the weekend!

12.7.2012

house hunting begins


Sillä aikaa kun me olemme pikku-An kanssa humputelleet maailmalla, on iso-A ollut ahkera. Minulle on huomiseksi sovittu ainakin kaksi tapaamista kiinteistönvälittäjän kanssa ja lauantaille yksi. Asunnonmetsästys alkaa!

While AJ and I have been abroad Mr A has been hardworking. I have at least two appointments with real estate agents for tomorrow and one for Saturday. Let the house hunting begin!

11.7.2012

pig in a poke



Harvoin olen ostanut mitään näkemättä tai kokeilematta, mutta nämä pikku-An uudet rattaat ovat kuin sika säkissä. Ostopäätökseen vaikutti se, että olen nähnyt hyvin paljon Maclaren-rattaita Lontoossa ja ajattelin, että muut ovat perustaneet ostopäätöksensä johonkin järkevään, sekä lisäksi se, että nämä sai täysmakuuasentoon. Olimme heti sunnuntaina koko perhe koeajamassa rattaita Regent's Parkin kautta Primrose Hillille, ja nyt rattaat ovat tietysti Belgiassa mukana. Ei hassumpi possu!

Very rarely I have bought something without seeing or trying, but this AJ's new stroller is like a pig in a poke. My buying decision was solely based on the fact that I have seen lots of Maclaren strollers in London, and thought that others have based their decisions on something wise, and in addition, on the functionality, since this one has a flat sleeping area. On Sunday we were test driving the stroller through Regent's Park to Primrose Hill, and now I have it with me in Belgium. Not too bad a pig, I must say!

10.7.2012

i heart helsinki


Terveiset Belgiasta! Olemme täällä pikku-An kanssa kyläilemässä siskoni, hänen avomiehensä ja pienen mustan villakoiran luona, lisäksi myös kolmas sisko on menossa mukana. Toin tuliaisiksi belgialaistuneelle siskolleni kehystetyn Helsinki-kortin. Taidan askarrella samanlaisen myös meille Lontoon-kotiin. Jos joku muukin innostui näistä korteista, niin niitä on Helsingissä jaossa kahviloiden yms. ilmaiskorttistandeissä, omani on Wanhasta Kauppahallista.

Greetings from Belgium! We are visiting my sister, her fiance and a small black poodle, with AJ and another sister of mine. I brought as a souvenir this framed Helsinki card to my sister, who is very settled here in Belgium. I might do a similar one for our London home, too. If one of you is interested in these free of charge cards, they can be found from selected cafeterias etc. in Helsinki, I took this one from a stand at Wanha Kauppahalli.

9.7.2012

city sneakers


Näissä kaupunkilenkkareissani hiihtelen taas seuraavat pari päivää. Ovathan nämä vähän nolot, mutta kyllä jaksaa kävellä kaupunkireissuissa kilometrin jos toisenkin. Olemme pikku-An kanssa nopeita liikkeissämme: eilen saavuimme lentokoneella Lontooseen ja tänään matkaamme jo junalla Brysseliin. Teen matkaa ensimmäistä kertaa yksin pikku-An kanssa, vähän jännittää. Reipasta viikkoa teille muillekin!

I will be strolling in these city sneakers the next couple of days. Not too cool, but they make wandering kilometer after kilometer in big cities doable. AJ and I are fast movers: we arrived yesterday in London by plane and today we are taking the train to Brussels. I will be traveling alone with AJ for the first time, and feel a bit excited. Have a brisk week you all!

8.7.2012

one for you


Yksi pikku-Alle, yksi iso-Alle, yksi sinulle ja yksi minulle! Löysin kesän ensimmäisen neliapilan viikko sitten ja eilen, viimeisenä päivänä Helsingissä, niitä löytyikin sitten enemmän kuin muutama. Kivaa sunnuntaita, me reissataan tänään Lontooseen.

One for AJ, one for Mr A, one for you and one for me! I found this summer's first four-leaf clover a week ago and yesterday, our last day in Helsinki, I found all these. Have a fun Sunday, we are traveling to London today.

7.7.2012

tap water, please


Luin Lontoossa muistaakseni Evening Standardista jonkun ravintoloitsijan tai ravintolakriitikon (eikö olekin aika ontuva viittaus lähteeseeni...) vinkin tilata ravintolassa aina hanavettä. Tämä sen takia, että muovipulloista kertyy jätettä ja painavien lasisten vesipullojen rahtaaminen ympäri maailmaa ei sekään ole ympäristöystävällista. Suomessa lähes poikkeuksetta tilaan hanavettä ravintolassa, mutta Lontoossa voisin kyllä alkaa petraamaan tässä. Nyt on onneksi lauantai, joten voi nauttia juomaksi hyvällä omallatunnolla muutakin kuin vettä, vai mitä.

I read in London probably from Evening Standard a tip from a restaurant owner or a critic (isn't this quite a lame reference to my source...) to always order tap water in a restaurant. This because the plastic water bottles generate lots of waste and the transport of heavy glass bottles around the globe isn't environment friendly either. In Finland I without exception order tap water, but in London I could be much better in this. Since it's Saturday today, one can with good conscience order also other than water, or what.

6.7.2012

bambi at the pavilion



Jos seuraat Helsingin keskustassa asfalttiin piirrettyjä sinisiä kolmioita, päädyt Paviljongille, joka on Helsinki 2012 WDC vuoden kunniaksi rakennettu kahvila höystettynä erilaisilla päivittäin vaihtuvilla aktiviteeteilla. Minäkin löysin bambishortseissani tieni tällä viikolla Paviljonkiin nautiskelemaan kauniista kesäpäivästä suloisen ystävättäreni kanssa.

If you follow blue arrows painted in the asphalt in Helsinki city centre, you will end up at the Pavilion. It is a cafe with many kind of activities build for the Helsinki 2012 WDC year. I, wearing these bambi shorts, found my way to the Pavilion this week and enjoyed a beautiful summer afternoon there with a sweet friend of mine wearing.

5.7.2012

who needs sleep?


Sillä, joka suunnitteli tämän pikku-An pyjaman ja siinä olevan hihamerkin, on varmasti ollut itsellään lapsia. Yksi yleisimmistä puheenaiheista viimeisten neljän kuukauden aikana on nimittäin ollut nukkuminen. Sekä pikku-An että minun nukkuminen. Nyt olemme siinä vaiheessa, että pikku-A nukkuu omassa huoneessaan omassa sängyssään 9-11 tuntia yössä! Olemme jotakuinkin seuranneet Gina Fordin The New Contended Little Baby Book -kirjan neuvoja ja näitä neuvoja, ja meidän versiomme niistä, ajattelin jakaa tulevissa uni-jutuissa. Joten nukkumisesta kiinnostuneet, pysykäähän linjoilla.

The person, who designed this pajama and the label, must have had kids. The most common discussion topic during the last four months has been sleep. Both AJ's and my sleep. Now we are at a stage where AJ is sleeping in his own room in his own bed 9 to 11 hours a night! We have been following Gina Ford's The New Contented Little Baby Book advice more or less and I thought that I will share some if these tips and our versions of them in the next coming sleep topics. So everyone interested in sleep, stay tuned.

4.7.2012

like every summer




Olemme joka kesä tehneet iso-An kanssa retken Pihlajasaareen. Tällä kertaa mukana oli myös ystäväpariskunta sekä kaksi pikkuista vaunuineen. Vaunut kulkivat hyvin mukana Merisatamanrannan laiturista (ravintola Carusellin vieressä) lähteneessä veneessä, eikä saaressakaan ollut suurempia ongelmia liikkua vaunuilla. Aikaisemmilla kerroilla olemme nauttineet eväitä kallioilla, mutta tänä kesänä söimme oikein maukkaan lounaan saaren ravintolassa. Venematka kustantaa 5,50 e per aikuinen (vain käteinen käy), matka kestää vain 10 minuuttia, mutta perillä tuntuu kuin olisi hyvin kaukana kaupungista. Suosittelemisen arvoinen päiväretki!

Every summer Mr A and I have done a trip to Pihlajasaari island. This time we had a couple and two babies in prams with us. It was no trouble to carry the prams in the boat from Merisatamanranta pier (next to restaurant Carusel in Kaivopuisto) and it was manageable to explore the island with them. Previous summers we have just enjoyed picnic on the cliffs, but this time we had a delicious lunch at the restaurant. The boat trip costs 5,50 e for an adult (cash only), it takes 10 minutes to the island, but once there, the feeling is that the city is somewhere far away. A day trip worth recommending!

3.7.2012

are those butterflies in my shoes?


Juuri kun luulitte, että perhosjutut olisi nyt tältä kesältä loppu, niin tässä niitä tulee taas. (Jostain näitä perhosia nyt vaan tupsahtelee.) Helsingissä on helle, ja me lähdetään veneellä saareen. Kivaa tiistaita!

Just when you thought that there would not be anymore butterfly stories, here comes one. (I can't help it, there just seems to be so many butterflies around.) It's hot in Helsinki, we will spend the day on an island. Have a great Tuesday!

2.7.2012

viva espana


"Äiti, ensi kerralla sinun kannattaa kuunnella meitä perheen miehiä ja kannustaa meidän kanssa samaa joukkuetta. Olet ihan hyvä tyttöjen jutuissa, mutta me tiedämme vähän paremmin nämä jalkapalloasiat. Viva Espana!"

"Mum, next time you should rely on us men of the family, and support the same team as we do. You are ok in the girlie stuff, but these soccer things we know better. Viva Espana!"

1.7.2012

6 x 30 party


Iso-An pikkusisko ja hänen viisi ystävätärtään viettivät eilen 30-vuotissynttäreitään. Emme olekaan hetkeen päässeet ulos juhlimaan iso-An kanssa, joten olipa kivaa pitkästä aikaa pukeutua mekkoon (tai siis etsiä vaatehuoneesta sellainen mekko, joka sopii päälle) ja saipa Union Jack -laukkukin taas käyttöä. Illalla jännitetään kumpi voittaa, Italia vai Espanja. Itse olen Italian puolella ja iso-A Espanjan, kuten kuulemma myös pikku-A.

Mr A's sister and her five friends had their 30th birthday party yesterday. It's been a while since we were out the last time, so it was splendid to put on a dress (or to find one from the closet that fits me) and a good opportunity to take the Union Jack bag out. Tonight is the Euro 2012 final, either Italy or Spain will take the victory. I support the Italian team and Mr A Spain, and as I've heard, also AJ is cheering for the Spanish team.